Qué pasará con el aprendizaje de idiomas con la llegada de la traducción simultánea

 
Related

Juguetes de construcción: qué son y por qué gustan tanto a los niños

MaríaGeek
210 points

¿Por qué es tan importante que las empresas sean sostenibles?

MaríaGeek
372 points



Most recent

En agosto nos vemos.

Pablo Emilio Obando Acosta
12 points

Pure Storage nombra a Joao Silva como vicepresidente para Europa, Medio Oriente, África y América La

Patricia Amaya Comunicaciones
8 points

¿Qué es el ciberespionaje y qué se puede hacer al respecto?

Patricia Amaya Comunicaciones
38 points

¿Cuándo podemos decir que llegamos a la vejez para la ciencia?

NOTICIAS-ETF
22 points

Homenaje a la mujer: Vívolo Café celebra un año de pasión por el café con entrada libre

Comunicaciones
10 points

Tecnología y personas: la verdadera revolución en la experiencia de cliente

Tecnologia
20 points

3 tendencias de pagos que impulsan el éxito en el eCommerce

Tecnologia
22 points

¿Qué es el Pig Butchering y cómo evitar ser víctima de esta ciberestafa?

Ciberseguridad
12 points

Operaciones inteligentes con flotas conectadas en el transporte de cadena de frío

Tecnologia
22 points

¿Qué piensa Colombia sobre el liderazgo femenino? Análisis de Ipsos revela las percepciones

Prensa
14 points
SHARE
TWEET
El mundo tecnológico en el que vivimos nos ha brindado muchas ventajas en innumerables aspectos de la vida. Por ejemplo, en el campo de la medicina ahora es más sencillo tratar algunas enfermedades, prevenir padecimientos e incluso curar muchas dolencias que antes ni siquiera se pensaban que fueran curables. Nos movemos vertiginosamente en la vorágine tecnológica y lo que antes eran meros sueños de ciencia ficción, ahora se convierten en nuestra realidad diaria. En un terreno como el de los idiomas, se han creado traductores simultáneos que, y muchos así lo creen, sustituirán a las escuchas de idiomas. La pregunta clave aquí es ¿qué pasara con el aprendizaje de idiomas con la llega de este tipo de tecnología? En el siguiente texto intentaremos responderla.

Qué pasará con el aprendizaje de idiomas con la llegada de la traducción simultánea

ALGO NUEVO, ALGO ANTIGUO
Siempre, en todos los momentos de la historia, a los seres humanos nos ha costado adaptarnos a las nuevas tecnologías. Desde la invención de los coches hasta fenómenos relativamente recientes como el internet, seguimos desconfiando de lo nuevo; lo paradójico del asunto es que en poco tiempo nos acostumbramos y luego no concebimos la vida sin esa novedad que integramos a nuestro diario vivir y se vuelve imprescindible.

Cuando nos inmiscuimos en el terreno de los idiomas, usualmente creemos que la tecnología no se encuentra tan avanzada como para generar una conversación simultánea, en tiempo real, en la cual podamos entendernos con otra persona a través de aparatos como los celulares o algún programa computacional. Esta suposición es totalmente errada. Hoy en día aplicaciones como Google Translate se encuentran a la vanguardia de este tipo de servicios, llegando a generar, a través de su aplicaciones para móviles, la posibilidad de tener conversaciones con otras personas que no hablen nuestro idioma solamente sirviéndose de un celular y una conexión a internet.

En este sentido se puede pensar que el aprendizaje de idiomas no es más que una quimera, algo del pasado que hoy en día es anacrónico y que con el tiempo no servirá más que para viejas anécdotas. Esto también es falso. Nuestra naturaleza es el aprendizaje continuo. Somos animales que nacemos aprendiendo y a través de la vida no hacemos más que aprender. Un idioma nuevo no solamente nos abre la puerta a entender otras personas, sino que es la llave para conocer culturas diferentes, nueva literatura, todo un abanico de posibilidades que no podríamos abarcar ni con la aplicación más moderna.

El futuro del aprendizaje de idiomas se encuentra asegurado, aunque pierda algo de terreno con las aplicaciones de traducción simultánea. Como dijimos anteriormente, al principio la tecnología será algo chocante pero poco a poco se incrustará en nuestro diario vivir. Aprender un idioma y las aplicaciones de traducción no deben ser opciones antagónicas, ambas se pueden retroalimentar, esa es nuestra naturaleza como seres humanos: utilizar herramientas para agrandar el conocimiento, crear puentes entre nosotros y aprender de ellos.

Hoy en día, sobre todo, muchas personas ven el futuro como algo apocalíptico donde la tecnología arrasará con nuestra humanidad y olvidan que desde el inicio de la especie hemos creado aparatos para nuestra supervivencia, educación y entretenimiento. Los traductores simultáneos son exactamente eso, una herramienta más de la cual servirnos. Los estudios en idiomas no morirán porque la curiosidad humana no morirá, y siempre van a haber personas prestar a aprender un poco más, a conocer diferentes formas de comunicarnos, a descubrir la riqueza cultural del mundo y, en fin, a sacar a relucir eso que somos y siempre seremos: seres humanos.

Fuente: latribunadelpaisvasco.com
SHARE
TWEET
To comment you must log in with your account or sign up!
Featured content